“Fan
fiction is what literature might look like if it were reinvented from
scratch after a nuclear apocalypse by a band of brilliant pop-culture
junkies trapped in a sealed bunker. They don’t do it for money. That’s
not what it’s about. The writers write it and put it up online just for
the satisfaction. They’re fans, but they’re not silent, couchbound
consumers of media. The culture talks to them, and they talk back to the
culture in its own language.”
So
argues Lev Grossman in his TIME Magazine article, “The Boy Who Lived Forever.” The piece represents an effort to lift the curtain and reveal
the largely unseen world of fan creation to a mainstream audience.
Grossman introduces the concepts of slash, mpreg, and alternate
universes to people who have never wept bitter tears because their
favourite WIP was abandoned or bemoaned the state of television because
their OTP will never become canon. It is an article intended to
illuminate this usually invisible realm, not in the guise of an exposé,
but as a loving tribute to the symbiotic nature of narrative creation.
While
the intended audience is clearly those not in the know, there’s a lot
that those of us well versed in fandom can take from this article. First
and foremost, it is a positive article about fanworks, with an
introduction that implies that the efforts of fan creators are just as
valid as the works on which they are based. It traces the history of
storytelling and demonstrates both that the worship of originality is a
relatively recent development and that great art has always been
derivative. Grossman also recognizes that, far from being inherently
inferior to the original works, fanfiction can improve upon its
predecessors.
What
we’re most interested in, however, is a point he makes about halfway
through the article. Having established that most fan creators are
women, he goes on to discuss what may very well be fanfiction’s most
important function: “Diversity: the fan-fiction scene is hyperdiverse.
You’ll find every race, nationality, ethnicity, language, religion, age
and sexual orientation represented there, both as writers and as
characters. For people who don’t recognize themselves in the media they
watch, it’s a way of taking those media into their own hands and
correcting the picture.” It is a way in which we can appropriate the
narratives that the mainstream media deems suitable to tell, and show
them that our stories are equally worthy.
Many
of us are familiar with the argument that, if we aren’t happy with the
way things are, we should write our own stories. Unfortunately, for a
whole host of economic and social reasons, it’s almost impossible for
our stories to compete with the corporation-backed media. Faced with
such a situation, it should come as no surprise that we have decided to
repurpose these narratives to suit us. Grossman argues that fan creators
“talk back to the culture in its own language;” isn’t this the best way
to ensure that we’re understood?
No comments:
Post a Comment